miércoles, 8 de febrero de 2012

Last request - Paolo Nutini (letra en inglés y español)


 My last request....











Last request
(Paolo Nutini)


Slow down, lie down,
Remember it's just you and me.
Don't sell out, bow out,
Remember how this used to be.
I just want you closer,
Is that alright?
Baby let's get closer tonight

Grant my last request,
And just let me hold you.
Don't shrug your shoulders,
Lay down beside me.
Sure I can accept that we're going nowhere,
But one last time let's go there,
Lay down beside me

Oh, I've found, that I'm bound
to wander down that one way road.
And I realise all about your lies
But I'm no wiser than the fool I was before.

I just want you closer,
Is that alright?
Baby let's get closer tonight

Oh, baby, baby, baby,
Tell me how can, how can this be wrong?

Yeah, lay down beside me.

One last time let's go there,
Lay down beside me






Ultimo pedido
(Paolo Nutini)


Desacelera, recostate
recuerda que sólo somos vos y yo.
No nos traicionemos, ni renunciemos
Acordate cómo esto solía ser
Sólo te quiero más cerca
está bien?
Nena, quedémonos más cerca esta noche.

Accede a mi último pedido
y solamente dejame sostenerte
No encojas los hombros
Recostate a mi lado
Seguramente puedo aceptar que nosotros no vamos a ninguna parte
pero por una última vez vayamos allí
Recostate a mi lado.

Me he dado cuenta de que estoy destinado a transitar
ese largo camino de ida
y a darme cuenta de todo sobre tus mentiras
Pero no soy más sabio que el tonto que fui antes
Sólo quiero hacerte saber algo, está bien?
Nena, quedémonos más cerca esta noche.

Nena, nena, nena
decime cómo puede ser esto algo equivocado?
Recostate al lado mío
Por una última vez vayamos allí
Recostate al lado mío.


___________________





jueves, 2 de febrero de 2012

Bailemos mientras tengamos pies - ("Tomorrow" - David Budbill)



Tomorrow
David Budbill



Tomorrow
we are
bones and ash,
the roots of weeds
poking through
our skulls.
Today,
simple clothes,
empty mind,
full stomach,
alive, aware,
right here,
right now.
Drunk on music,
who needs wine?
Come on,
Sweetheart,
let’s go dancing
while we’ve
still got feet.





"Mañana"


Mañana
somos
huesos y cenizas,
las raíces de los yuyos
asomando a través
de nuestras calaveras.
Hoy,
ropas simples,
mente vacía,
estómago lleno,
vivos, alertas,
aquí,
ahora.
Embriagado de música,
quién necesita vino?
Vamos,
mi amor,
bailemos
mientras
tengamos pies.





David Budbill - Poeta y escritor
Ohio - 1940
(traducción made in me


_____________________







Miles to go before I sleep - Robert Frost






 Miles to go before I sleep 
Robert Frost




The woods are lovely, dark and deep.
but I have promises to keep,
and miles to go before I sleep,
and miles to go before I sleep.



Los bosques son bellos, oscuros y profundos
pero me quedan promesas que cumplir
y millas por delante antes de dormir,
y millas por delante antes de dormir.




Robert Frost
(Poeta / San Francisco, 1874 - Boston, 1963) 


_______________________